《诗经:摽有梅》
摽有梅,其实七兮。
求我庶士,迨其吉兮。
摽有梅,其实三兮。
求我庶士,迨其今兮。
摽有梅,顷筐塈之。
求我庶士,迨其谓之。
注释:
1、摽:落下,坠落。有:助词,没有实义。梅:梅树,果实就是梅子。
2、七:七成。
3、庶:众,多。士:指年轻的未婚男子。
4、迨:及时。吉:吉日。
5、今:今日,现在。
6、顷筐:浅筐,墍:拾取。
7、谓:以言相告。
译文:
梅子纷纷落在地,树上剩下有七成。
追求我的小伙子,切莫错过好时辰。
梅子纷纷落在地,树上剩下有三成。
追求我的小伙子,今天正是好时机。
梅子纷纷落在地,提着竹筐来拾取。
追求我的小伙于,就等你说上一句。
赏析:
一位女子苦苦企盼有男子前来向她求婚,等到树上的梅子落下了一大半,没有人前来,最后结果,不得而知。
我们不敢妄加猜测,苦苦等待的原因是风俗、禁忌,还是她本人的害羞。其实,所有这些原因都不重要;重要的是它表达了女性在内心深处对情感寄托的欲求。这才是最真实的,天经地 的,无可指责的,合乎自然的。只要是现实中活生生的人,无论 他的身份地位如何,财富学识如何,都会有内在的情感欲求,否 则便是不食人间烟火的怪物。
敢于将自己内心的欲求表达出来,而不顾忌外来的压力,这本身仗需要极大的勇气,本身就值得赞赏。
随着时代的前进,现代的女性早已超越了表达自己内心欲求的方式,而以现实的行动去实现和追求自己的理想。正如时髦话说的,“妹妹你大胆地往前走!”这样做,同样需要勇气和自信,同样但得赞赏和讴歌,丝毫没有什么可以嘲弄和指责的。
- 诗经全文
- 诗经静女
- 诗经蒹葭