次韵梨花翻译

句文网    发表于:2020-12-22 21:26:13

这首诗是一首七言古诗,作者是宋代诗人黄庭坚,通过对这首诗次韵梨花翻译,我们可以理解出,这首诗主要写诗人初春赏梨花,下面是此诗的原文翻译和赏析,欢迎大家参考~!

原文:

次韵梨花

作者:黄庭坚

桃花人面各相红,

不及天然玉作容。

总向风尘尘莫染,

轻轻笼月倚墙东。

次韵梨花拼音:

táo huā rén miàn gè xiàng hóng ,

bú jí tiān rán yù zuò róng 。

zǒng xiàng fēng chén chén mò rǎn ,

qīng qīng lóng yuè yǐ qiáng dōng 。

次韵梨花翻译

桃花和人脸互相映衬之下别样红,赶不上生来就有的玉色当作容貌,总是想着风尘却不染纤尘,笼罩在月光下轻轻地依靠在墙角东边。

次韵梨花字词解释:

玉作容:形容梨花洁白如玉。

笼月:被月光笼罩

次韵梨花赏析

在初春赏梨花,因为那种带雨的湿漉与沁凉,那种惊心动魄清冷之美,让人觉得这世间还有浊气没有玷污冷艳。

在忙完了高三长长的补课后,终于有一点闲暇来到那片开着梨花的山坡。虽然这片梨林还没有花开成海,而那种透明与纯净的感觉却依然如昔。山尖上仿佛还有银白的积雪,天空是一望无际的纯蓝,使山的轮廓那样清晰,那样刚硬。这时,正好听着黑鸭子净如天籁的歌声,真有说不出的感动。美而清的梨花有雪融化的声音,仿佛是一筝古曲幽幽的流过山坡,而我分明看见那初春小河上漂过一丝新绿,如此明丽又如此沉静!

这种感觉让我仿佛穿越嵇康的竹林,来到陶渊明的东篱菊花下,于兰亭静观王羲之的流觞曲水,踏进古风依然的青石小镇,一位清韵犹存的佳人翩然从身旁走过。我的心沉静下来,抚摩着身旁的梨树,感受它的沁凉。

行走在林间,梨花白色的花瓣轻轻飘落在我身上,使我忍不住把脸挨近五瓣的梨花,这清冷而净洁的梨花,纤尘不染,为何你要凋谢的如此匆忙?我不禁有点黯然感伤,天资灵秀,意气殊高的花呀,难道真甘心于把你极致之美零落成泥?又一阵山风吹过,一片片的梨花翩然落下,我用手轻轻接住了一瓣,看着静静躺在手心的梨花,晶莹恬然,没有伤春悼红的哀怨。我的心蓦然一惊,白赛玉雪的梨花,你是想告诉我,你根本不在乎生命的长短吧?因为你素白的本色,清凉的逸意早已留存人世的意念里,根植于人们的内心,何须与桃红柳绿相争?

哦,梨花,在你清冷和湿漉的背后,还有这样的高洁意气。难怪黄庭坚在《次韵梨花》要这样写道:“桃花人面各相红,不及天然玉作容。总向风尘尘莫染,轻轻笼月倚墙东”,不正是用桃花的红艳来反衬你的清新淡雅吗?

释然后,黯淡的心情一下明朗起来,极目远眺,好一片梨花,好一片洁白啊。

早春三月,树绿了,花开了,鸟儿清亮的啼鸣穿越梨林,一种远离已久的心旷神怡油然而来。远处,农民在山坡上锄草、耕地、播种,而鳞次栉比的高楼大厦离的很远,对于没有太多时间金钱远游的我,实在是一种快乐和幸福。

徜徉在山坡上,暖暖的阳光柔柔的洒满我的双肩,那轻,那柔,那明媚,让我感觉生活里从没有过的惬意!一种空灵的而幸福惬意的感觉!这样的感觉很早已经迷失在人事的红尘里,久已无处寻觅的幸福!

我看见梨花的飘落,也看见春天的花儿正在开,梦想仿佛也离我越来越近。有时候,幸福只是一种感觉,一种心情,而一生的时光,朋友啊,你曾有多少回这样任岁月侵蚀永不褪去梨花的春色呀!

个人资料:

黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。 著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。

更多相关内容: