与狼共舞经典台词

句文网    发表于:2021-03-14 14:15:28

与狼共舞经典台词,语言不通、文化不同的也不妨碍成为朋友,美国白人军官自愿到西部前线驻守,就和苏族战士交上了朋友。

与狼共舞经典台词:

1.I ain't kidding. These boys are shooters.Come on. Go under cover.

我可不是开玩笑,那些男孩个个都是神枪手,来,躲起来。

2.You know, some of the boys are sayingif we ain't gonna fight...we could just settlethis whole business with a little.

知道吗,有些我们的人说:如果我们不去开战…我们可以用玩牌的方式决定胜负。

3.I sure as hell don't want to bethe first one across this field.

我他妈的真不想成为第一个上阵的炮灰。

4.I believe I would be having the time of my life.

我肯定如果不是他,我这段时间可能更愉快。

5.Nobody's made a run either way.It's been a standoff all damned day.

都是按兵不动真他妈的死气沉沉的一天。

6.Other times, they'll be thick,like curls on a whore.

而有时候,它们又成群的出来,多得像婊子脸上的褶子。

7.My idea was only to take the horse,not fall down.

我的主意只是去偷马可没叫你摔下来。

8.Not what you would call much of a going concern now, is it?

和你魂牵梦绕的的地方有差距,对吧?

9.Wind In His Hair's words are strong and I have heard them.

“风中散发”这话有理我早先也听说过。

10.that my negotiations with the wild people of the plains will bear fruit

我和草原野蛮人的谈判能结出果实。

11.There can be no place like this on Earth.

“地球上不会有这样一片净土.”

12.I have come to enjoy the patterns of my life at Fort Sedgewick

我已经在享受赛格德维克堡的生活方式了。

13.Most of my work has been geared toward creating the illusionof strength and stability

我工作的绝大部分旨在创造一种强大而稳定的幻想。

14.and the country is everything I dreamed it would be

周围的原野像我梦想的一样。

15.Sometimes they are strangeand it's hard to understand them.

有时候他们很奇妙也很难理解其中奥妙。

16.Time seems irrelevant except for the fact that I am bored

时间好像停滞了一般除了那个让我感到厌倦的事实。

17.And whatever God may be,I thank God for this day.

无论上帝怎样对待他的子民我都对他心存感激。

18.I'd never been in a battle like this one,There was no dark political objective,This was not a fight for territory or richesor to make men free,It was fought to preserve the food storesthat would see us through the winter,To protect the lives of women and childrenthat would see us through the winter.

我从来没有经历过这样的战斗,和丑陋的政治目的无关,也和领土,财富争端或者救人无关,人们为了保护过冬的食物储备而战,为了保护近在咫尺妇女、孩子而战!

19.was gone and the American frontier was soon to pass into history.

美洲平原的马背文明和神秘的西部处女地很快消湮没于历史长河之中。

20.He reminded me that at his age a good fire is better than anything

他提醒我,在他这把年纪安定的生活比什么都强。

与狼共舞介绍:

邓巴中尉是南北战争中的英雄,但是他想寻找一种新的生活方式,于是他骑著马西斯科来到了神奇的西部。邓巴被“海斯要塞”的范布鲁少校派到了最偏僻的哨所“塞奇威克”。邓巴独自在无人的哨所住下,大草原的壮美深深吸引了他。

不久范布鲁少校自杀了,他的车夫也被波尼人杀死,于是邓巴与外界失去了联系。这无这边无垠的苍天原野仿佛就是他的天堂,邓巴独自过着平静而单调的生活,还和一只两条前腿都是白色的野狼交上了朋友,并给它取名为“两只白袜”。

邓巴和印第安苏族人有了接触之后,生活便不再平静。苏族人为邓巴的 到来而议论纷纷,在如何对待邓巴上起了争执。邓巴决定主动去找苏族人,在去的途中他救起了一位想要自杀的苏族妇女“站立舞拳”,她原先也是白人,但自小就失去了亲人并被苏族人收养。在把“站立舞拳”交还给苏族人之后,邓巴骑马离去。邓巴的来访极大地震动了苏族人,印第安人头领们一致同意去回访邓巴。第二天,几个印第安人来到邓巴的驻地。就这样,双方开始了缓慢而友好的接触,渐渐地邓巴成了苏族人的朋友,他还有了一个印第安名字,叫做“与狼共舞”。

他在捕猎野牛时的骑术和枪法令苏族人大为折服,以后又救了一位印第安男孩,不久他便搬入苏族人的营地居住,开始成为他们中的一员。与此同时,邓巴与“站立舞拳”之间也产生了真挚的感情。在凶残的波尼族人来袭时,邓巴倾其全力,将哨所里的枪支弹药分给了苏族人,帮助他们战胜了仇敌。邓巴再次成为苏族人的英雄。所有苏族人都敬慕邓巴,他们祝福邓巴与“站立舞拳”的相爱和结合。而邓巴也深切地认识到了印第安人的朴实、善良和友好,他自由而快乐地生活在苏族人中间。除了肤色和长相不同之外,邓巴已经是一个完完全全的印第安人了。

然而,就在邓巴想要去哨所取回日记本,永远地住到印第安人中间时,他发现那里已经驻扎了一队白人士兵。他们看到印第安人装束的邓巴就开枪射击。爱马西斯科死了,邓巴也成了囚犯。邓巴为印第安人的辩护招来了一再的虐待和毒打。他们认定邓巴是叛徒。于是邓巴再也不说英语,而毅然说起了印第安语。驻军少校无计可施,只好派一队士兵押送邓巴回“海斯要塞”。苏族人发现邓巴被捉后,他们消灭了押送队,救出了邓巴。

严冬来临了,苏族人在深谷中住了下来。为了不连累苏族朋友,邓巴谢绝了挽留,带着妻子“站立舞拳”离开了苏族人村落。十八年后,苏族人被迫与政府签订了协议,放弃他们世代相传的土地。

更多相关内容: