“译者”造句摘选:
1、我属于那些极端用户(重度使用者——译者注),尽管我对它叹气和发泄不满。
2、翻译文艺作品之成败,很大程度上取决于译者能否恰如其分地与源语作者同声相应。
3、译者应该钻进作者的生命,才不至于有失他的精神。
4、大型的以及控制污染设备较差的工厂必须减少排放达120万磅/百万英国热量单位。(每个英国热量单位等于252卡——译者注。)
5、一部译作有没有生命力,主要取决于译者有没有个性。
更多相关内容:
“译者”造句摘选:
1、我属于那些极端用户(重度使用者——译者注),尽管我对它叹气和发泄不满。
2、翻译文艺作品之成败,很大程度上取决于译者能否恰如其分地与源语作者同声相应。
3、译者应该钻进作者的生命,才不至于有失他的精神。
4、大型的以及控制污染设备较差的工厂必须减少排放达120万磅/百万英国热量单位。(每个英国热量单位等于252卡——译者注。)
5、一部译作有没有生命力,主要取决于译者有没有个性。