狄更斯双城记经典语录,小说里描写了贵族如何败坏、如何残害百姓,人民心中积压对贵族的刻骨仇恨,导致了不可避免的法国大革命。
狄更斯双城记经典语录:
1.It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way—in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.
那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向--简而言之,那时跟现在非常相象,某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级来形容它。说它好,是最高级的;说它不好,也是最高级的。
2.It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to, than I have ever known.
我现在已做的远比我所做过的一切都美好;我将获得的休息远比我所知道的一切都甜蜜。
3.Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.
纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
4.To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
5.Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you.
不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
6.Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have.
爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。
7.Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to.
不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。
8.Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.
在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
9.Don‘t cry because it is over, smile because it happened.
不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
10.If you love someone, let it be and set him/her free,if he/she comes back to you,it"s meant to be.
如果你爱一个人,随遇而安,让他/她自由的飞,如果最后他/她还是回到你身边,那就是命中注定的。
11.I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
12.No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry.
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
13.The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them.
失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
双城记介绍:
1757年12月的一个月夜,寓居巴黎的年轻医生马奈特(Dr.Manette)散步时,突然被厄弗里蒙得侯爵(Marquis St. Evremonde)兄弟强迫出诊。在侯爵府第中,他目睹一个发狂的绝色农妇和一个身受剑伤的少年饮恨而死的惨状,并获悉侯爵兄弟为了片刻淫乐杀害他们全家的内情。他 拒绝侯爵兄弟的重金贿赂,写信向朝廷告发。不料控告信落到被告人手中,医生被关进巴士底狱,从此与世隔绝,杳无音讯。两年后,妻子心碎而死。幼小的孤女露茜(Lucie Manette)被好友罗瑞(Jarvis Lorry)接到伦敦,在善良的女仆普洛丝(Miss Pross)抚养下长大。
18年后,马奈特医生获释。这位精神失常的白发老人被巴黎圣安东尼区的一家酒店的老板、他旧日的仆人德法尔热先生(Defarge)收留。这时,女儿露茜已经成长,专程接他去英国居住。旅途上,他们邂逅法国青年查尔斯·达尔奈(Charles Darnay),受到他的细心照料。 原来达尔奈就是侯爵的侄子。他憎恨自己家族的罪恶,毅然放弃财产的继承权和贵族的姓氏,移居伦敦,当了一名法语教师。在与马奈特父女的交往中,他对露茜产生了真诚的爱情。马奈特为了女儿的幸福,决定埋葬过去,欣然同意他们的婚事。 在法国,达尔奈父母相继去世,叔父厄弗里蒙得侯爵继续为所欲为。当他狂驾马车若无其事地轧死一个农民的孩子后,终于被孩子父亲用刀杀死。一场革命的风暴正在酝酿之中,德法尔热的酒店就是革命活动的联络点,他的那位一家被厄弗里蒙得侯爵兄弟杀害的妻子不停地把贵族的暴行编织成不同的花纹,记录在围巾上,渴望复仇。
1789年法国大革命的风暴终于袭来了。巴黎人民攻占了巴士底狱,把贵族一个个送上断头台。远在伦敦的达尔奈为了营救管家盖白勒(Gabelle),冒险回国,一到巴黎就被捕入狱。马奈特父女闻讯后星夜赶到。医生因其受迫害的经历得到了尊重,使达尔奈回到妻子的身边。可是,几小时后,达尔奈又被逮捕。在法庭上,德法尔热宣读了当年医生在狱中写下的血书:向苍天和大地控告厄弗里蒙得家族的最后一个人。法庭判处达尔奈死刑。
就在这时,一直暗暗爱慕露茜的律师助手卡顿(Sydney Carton)来到巴黎,买通狱卒,混进监狱,顶替了达尔奈,马奈特父女早已准备就绪,达尔奈一到,马上出发。一行人顺利地离开法国。 德法奇太太(Madame Defarge)在达尔奈被判决后,又到马奈特住所搜捕无辜的露茜及其幼女,在与女仆普洛丝的争斗中,因自己枪支走火而毙命。而断头台上,卡顿为了爱情,成全别人,从容献身。