当前位置:首页 >谚语 >俄罗斯谚语

俄罗斯谚语

句文网    发表于:2020-12-26 15:33:22

俄罗斯谚语,俄罗斯位于中国是北方,靠近北冰洋,与加拿大隔洋相望,是世界上领土最广的国家,也是军事力量仅次于美国的军事强国。本文俄罗斯谚语收集整理,希望大家喜欢!

俄罗斯

俄罗斯族是俄罗斯移民的后裔,属于东斯拉夫人中的一个族群。根据2000年第五次全国人口普查统计,在中国,俄罗斯族总人口为15609人。俄罗斯族在全国的31个省、自治区、直辖市中均有分布,主要集中聚居在新疆维吾尔自治区西北部、黑龙江北部和内蒙古自治区东北部的呼伦贝尔市等地共约1.4万人,占俄罗斯族总人口的89.40%。

“俄罗斯”(Русские)一词起源于欧洲古代一个东斯拉夫部落的名称“罗斯”,俄罗斯族[1]的先民最早居住在欧洲东部,公元1世纪时被罗马史家称为“维勒底人”,他们居住在维斯杜拉河及波罗的海南岸,从事农牧业,公元6世纪时,已有罗斯之称。10世纪,罗斯大公奥列格控制了以基辅为中心的周围部落,13世纪,基辅罗斯被蒙古人吞并,归入蒙古人建立的金帐汗国。元朝文宗皇帝时,曾征调金帐汗国境内的1万名罗斯军人入大都充扈卫亲军,并赐给土地令其耕种,这是历史上俄罗斯人大批进入中国的最早记载,中国的史书中称他们为色目人。从14世纪起,俄罗斯人脱离古代罗斯部族,于15世纪末16世纪初以莫斯科为中心建立了中央集权制国家。

在种族分类上,俄罗斯族属于欧罗巴人种(白种人)。人体特点是肤色白,眼睛呈棕色或蓝色,鼻高、唇薄、细软黄发、身材高大,第三类毛发(胡须、腋毛等)中等发达。中国的俄罗斯族由于与周围民族通婚,体质逐渐变化,具有黄种人特征。

俄罗斯谚语

最伟大的力量,就是同心合力。

Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

不要一百卢布,而要一百个朋友。Нет друга -- ищи, а нашёл -- береги.

没有朋友,去寻找,找到朋友,要珍惜。Не узнавай друга в три дня, узнавай в три года.

日久见人心。Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.

要想了解一个人,必须与他吃掉一普特的盐(日久见人心)。

Старый друг лучше новых двух.

一个老友胜过两个新友。

Друзья познаются в беде.

患难见知己。

С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь.

近朱者赤,近墨者黑。С волками жить - по волчьи выть.

与狼共舞,如狼嚎叫。Дерево держится корнями, а человек - друзьями.

树靠根,人靠友。Плохо без друга, который потерян, но плохо и с другом, который неверен.

失去朋友是坏事,朋友不忠也是坏事。Плохой друг – что тень: в солнечный день не отвяжешься, а в ненастный не найдёшь.

坏朋友如同影子,晴天甩不掉,阴天见不着。Не тот друг, кто на пиру гуляет, а тот, кто в беде помогает.

吃吃喝喝不算朋友,患难相助才是朋友。

С иным водиться - что в крапиву садиться.

交友不慎,如坐针毡。Был Филя в силе - все други к нему валили, а пришла беда - все прочь со двора.

得势时,宾客满堂,倒霉时,全无踪影。Сидят вместе, а глядят врозь.

人坐在一起,眼睛瞧着各处(同床异梦)。Залез в богатство - забыл и братство.

发了财,忘了兄弟情(见利忘义)。В согласном стаде волк не страшен.

羊群和睦,狼不可怕。В тесноте, да не в обиде.

宁受挤,不受欺。Пеший конному не товарищ.

步行的与骑马的做不了朋友。

С медведем дружись - да за топор держись.

与熊结友,握紧斧头。

От тёплого слова и лёд тает.

好话一句,冰雪融化。Правду говорить - друга не нажить.

说真话,留不住朋友。Для милого дружка и серёжку из ушка.

为了好朋友,什么都舍得。Дружба дружбой, служба службой.

交情是交情,公事是公事(公事公办)。

Не в службу, а в дружбу.

以上这篇俄罗斯谚语就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,不妨分享给您的好友吧。

更多相关内容: