《浪淘沙》
欧阳修
把酒祝东风,且共从容。
垂杨紫陌洛城东,总是当时携手处,
游遍芳丛。
聚散苦匆匆,此恨无穷。
今年花胜去年红,
可惜明年花更好,知与谁同?
注释:
1、把酒:端着酒杯。
2、从容:留恋,不舍。
3、紫陌:紫路。洛阳曾是东周、东汉的都城,据说当时曾用紫色土铺路,故名。此指洛阳的道路。洛城:指洛阳。
4、总是:大多是,都是。
5、匆匆:形容时间匆促。
6、“可惜”两句:杜甫《九日蓝田崔氏庄》诗:“明年此会知谁健,醉把茱萸仔细看。”
翻译:
端起酒杯向东方祈祷,
请你再留些时日不要一去匆匆。
洛阳城东垂柳婆娑的郊野小道,
就是我们去年携手同游的地方,
我们游遍了姹紫嫣红的花丛。
欢聚和离散都是这样匆促,
心中的遗恨却无尽无穷。
今年的花红胜过去年,
明年的花儿将更美好,
可惜不知那时将和谁相从?
赏析:
此词为春日与友人在洛阳城东旧地同游,有感而作。上片叙事,回忆昔日洛城游春赏花之欢聚。“把酒”二句从游宴起笔,特别提出词人的祝愿:祝愿春风长在,春光明媚,春花娇艳,让朋友“且共从容”,即一道悠闲地游赏春色,尽兴地聚宴欢畅,显示出洛阳春色之美妙、游宴之难遇、聚会之难得。“垂杨”三句补充交待了朋友聚宴的地点、环境,方始揭明此次“从容”乃是“洛城”之聚宴、赏花,“游遍芳丛”。今日游赏后朋友又将分手,谁能预料明年今日又将如何?遂生发出下片的抒发感慨。“聚散”二句以“苦”、“恨”二字概括了宦海中人总是无穷无尽的匆匆而来,匆匆而去,苦恨交加、聚散无常的人生感受。最后,更以今年花胜去年,预期“明年花更好”,映衬明年朋友聚散之难卜,不知与谁一道重来洛城游芳,更进一层地深化了这种人生聚散无常之感。把别情熔铸于赏花中,将三年的花加以比较,层层推进,以惜花写惜别,构思新颖,富有诗意,是篇中的绝妙之笔,而别情之重,亦说明同友人的情谊之深。
- 宋词三百首
- 欧阳修:蝶恋花·其二
- 欧阳修:蝶恋花·其一