《送杨氏女》
作者:韦应物
永日方戚戚,出行复悠悠。
女子今有行,大江溯轻舟。
尔辈苦无恃,抚念益慈柔。
幼为长所育,两别泣不休。
对此结中肠,义往难复留。
自小阙内训,事姑贻我忧。
赖兹托令门,任恤庶无尤。
贫俭诚所尚,资从岂待周。
孝恭遵妇道,容止顺其猷。
别离在今晨,见尔当何秋。
居闲始自遣,临感忽难收。
归来视幼女,零泪缘缨流。
注释:
1、永日:整天。
2、悠悠:遥远貌。
3、行:指出嫁。
4、无恃:无母。
5、令门:对其夫家的尊称。
6、容止:这里是一举一动的意思。
7、居闲:平日。
译文:
我整日忧郁而悲悲戚戚,
女儿就要出嫁遥远地方。
今天她要远行去做新娘,
乘坐轻舟沿江逆流而上。
你姐妹自幼尝尽失母苦,
念此我就加倍慈柔抚养。
妹妹从小全靠姐姐养育,
今日两人作别泪泣成行。
面对此情景我内心郁结,
女大当嫁你也难得再留。
你自小缺少慈母的教训,
侍奉婆婆的事令我担忧。
幸好依仗你夫家好门第,
信任怜恤不挑剔你过失。
安贫乐俭是我一贯崇尚,
嫁妆岂能做到周全丰厚。
望你孝敬长辈遵守妇道,
仪容举止都要符合潮流。
今晨我们父女就要离别,
再见到你不知什么时候。
闲居时忧伤能自我排遣,
临别感伤情绪一发难收。
回到家中看到孤单小女,
悲哀泪水沿着帽带长流。
赏析:
这是一首送女出嫁的好诗。送女出行,万千叮咛;怜其无恃,反复诫训。诗人早年丧妻,留下两女自小相依为命,感情颇为深厚。因为对亡妻的思念,对二女自然更加怜爱。在大女儿出嫁之时,自然临别而生感伤之情。全诗情真语挚,至性至诚。慈父爱,骨肉情,跃然纸上。“贫俭诚所尚,资从岂待周”。可作红衣千秋楷模。
- 唐诗三百首全集
- 韦应物:长安遇冯著
- 韦应物:寄全椒山中道士