闾门即事译文 赏析

句文网    发表于:2020-11-28 19:04:18

闾门即事译文 赏析,是一首七言绝句,主要描述了田野荒凉之感,隐约地表达了作者对统治者的不满。本文闾门即事译文 赏析由句文网编辑收集整理,希望大家喜欢!

导读:

作者张继传世诗作不多,落第学子,然而却因一首《枫桥夜泊》而名传千古。其原文如下:

闾门即事

       唐·张继

耕夫召募爱楼船,春草青青万项田;

试上吴门窥郡郭,清明几处有新烟。

字词解释:

即事:对眼前事务,情景有所感触而创作。

闾(lǘ ):古代二十五家为一闾。原指里巷的大门,后指人聚居处:倚闾而望。闾里。闾巷。闾左(秦代居于里门之左的贫苦百姓)。

汇聚:尾闾(水闾汇聚之处,泄水的处所)。

门闾:1.城门与里门。2.宫门。3.指乡里、里巷。4.家门;家庭;门庭。

闾门即事译文:

耕作的农民都被招募去从军了,万顷良田全长着青草,去到吴门的城郭处看了看,清明时分只有几处寥寥炊烟。

闾门即事作品背景:

作者站在门口对眼前事务,情景有感触而作的诗。

闾门即事主要内容:

主要描写农民被召从军后田园荒芜的情景。表达了对统治阶级“召募百姓”的不满和对劳动人民的深切同情,抒发了作者忧国忧民的爱国情怀。

闾门即事作品赏析:

此诗精妙之句是“清明几处有新烟”,清明之前是寒食,民间不用火,清明之后本应“处处有新烟”,现在却因战乱农民都被召去打打仗,大片土地都荒芜了,只有寥寥几处的人家燃起新烟,一片凄凉。

作者简介:

张继(约715~约779)字懿孙,汉族,湖北襄州(今湖北襄阳)人。唐代诗人,他的生平不甚可知。据诸家记录,仅知他是天宝十二年(公元七五三年)的进士。大历中,以检校祠部员外郎为洪州(今江西南昌市)盐铁判官。他的诗爽朗激越,不事雕琢,比兴幽深,事理双切,对后世颇有影响。但可惜流传下来的不到50首。他的最著名的诗是《枫桥夜泊》。

以上这篇途中闾门即事译文 赏析就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,不妨分享给您的好友吧。

更多相关内容: