一直以为,我是个有礼貌的学生。见老师问好,进办公室喊报告,小学时便已学会。但是在高一的某一天,我才发现这些不过是“例行公事”而已。对老师,并不曾有过真正的崇拜。
I always thought that I was a polite student. See the teacher say hello, into the office call report, primary school has learned. But one day in senior high school, I found that these were just "routine". There was no real worship of teachers.
记得高一时的物理老师是个看起来比我们大不了多少的“女生”。大概是第一次教高中吧,上课总是战战兢兢的。这样一个老师要对付我们这一班“妖魔鬼怪”,结果可想而知,物理课总是鸡飞狗跳的。我虽然不跟着同窗们闹,心里也着实有些看她不起:既没有威严,又不算平易近人,老得端着架子,讲课还老出错。这种老师,当个什么劲儿啊!
I remember that the physics teacher in the first year of high school is a "girl" who looks not much older than us. It's probably the first time to teach high school. I'm always cautious in class. Such a teacher to deal with our class "ghosts", the result can be imagined, physics class is always a chicken fly dog jump. Although I don't follow my classmates, I really don't think of her: she is neither dignified nor approachable. She always has to hold the shelf and make mistakes in lectures. What's the strength of such a teacher!
某个星期一,第二节是物理。班里照例闹闹哄哄的。物理老师走进教室,轻轻把书放在讲台上,没有平日的怒吼。教室里突然间安静无声了,大家不约而同地停止了自己的动作。望着物理老师。只见她拿起一根粉笔,转身在黑板上写下:“我嗓子哑了,今天只好让大家看幻灯片,对不起了。”随后,她拿出一大沓纸片,一张一张用幻灯打出来。看着我们还在呆呆地注视着她,她有些不好意思,拍拍幻灯,用眼示意:看这儿啊!
One Monday, the second section is physics. The class was noisy as usual. The physics teacher walked into the classroom and gently put the book on the platform, without the usual roar. Suddenly there was silence in the classroom, and everyone stopped their actions. Looking at the physics teacher. She picked up a piece of chalk and turned to write on the blackboard: "I'm hoarse, so I have to show you the slides today. I'm sorry." Later, she took out a large stack of paper, one by one, and typed them out with a slide. Looking at us still staring at her stupidly, she was a little embarrassed. She clapped the slide and gestured with her eyes: Look here!
一堂用幻灯上的课。除了没有声音,一切与平常没有任何差别。奇怪的是,这堂课她竟没有出一点错。就连同桌恶作剧似的.提出一个与今天主题无甚关系的问题,她都胸有成竹的在纸堆中抽出一张打到幻灯上。工整,清楚。同桌坐下后还在自言自语:“邪门儿,她是神仙吗?”
A lesson on slide show. Except that there is no sound, everything is the same as usual. It's strange that she didn't make any mistakes in this class. She even posed a question that had nothing to do with today's theme like a prank at the same table. She drew a piece of paper out of the pile and hit it on the slide. Neat and clear. After sitting down at the same table, he said to himself, "evil gate, is she a fairy?"
下课铃响了,她在幻灯上打出:“今天是你们上的最好的一堂课,谢谢。”
After class, the bell rang. She played on the slide: "today is the best class you have. Thank you."
我注意到,没用过的那一沓纸比用过的高了一倍有余。突然间,我望见了她手背上分明的针孔和周围的一片青肿。想来她是带着不轻的病给我们讲课的!
I noticed that the unused stack of paper was more than twice as high as the used one. All of a sudden, I saw the distinct pinholes on the back of her hand and a bruise around her. She would like to come with a serious illness to teach us!
鼻子有点酸。奇怪,我不是爱感动的人啊!猛地,我再次感到一种异样:整堂课都静悄悄,没有一点儿声音。
The nose is a little sour. It's strange that I'm not a person who loves to be moved. Suddenly, I feel a strange thing again: the whole class is quiet and silent.
三天以后,物理老师恢复了声音,生活继续向前。然后课上原本此起彼伏的议论声却从此消失了。老师似乎再也没有发过脾气,讲课似乎也很少出错。也许,是我们长大了。也许,是我们和老师都长大了。
Three days later, the physics teacher recovered his voice and moved on. Then in class, the original one after another voice of discussion disappeared. The teacher never seemed to lose his temper again, and he seldom made mistakes in his lectures. Maybe it's when we grow up. Maybe we and our teachers have grown up.
那以后,我对老师的感情终于发生了一些改变。不再是含混不清的“老师好”,而是想要恭恭敬敬的鞠上一躬――对所有的老师;虽然嘴巴上总是不好意思作更多的表白。我想,老师们一定可以感觉到我们的心意所在,并且能够高高兴兴地接受。
After that, my feelings for the teacher finally changed. It is no longer a vague "teacher is good", but a respectful bow to all the teachers, although the mouth is always embarrassed to say more. I think teachers can feel what we want and accept it happily.