关雎改写(一)
雌鸠在满是春意的日子中关关的鸣叫,仿佛是双方互相吐述着情话。双双对唱,双双飞落,在河中沙洲之上。我站在水雾弥漫的沙洲之上,向远方望去,看见在春日和眴的风中与满是暖意的日光下伫站的她。秀丽的长发,婀娜的身姿顺水之采摘荇菜,日光下纤手盈盈,美的让人窒息。心中泛起涟漪。
我日日夜夜地想,日日夜夜难以入眠。她使我朝思暮想,魂牵梦萦,夜晚我的绵绵情思,使我难以入梦,在床上翻来覆去。
梦境中全都是个她在采摘那荇菜,动作是那样贤淑优美。她那一低头的温柔,似水莲花般不胜娇羞。
我一见钟情,心海浩渺滔滔。
关雎改写(二)
“关关,关关……”水声与鸟声在耳边徘徊,也许它就在那浅浅的沙滩上。
它是多么的令人着迷,让我无不时时刻刻刻都想与她共度余生。湖中的水草悠荡着,我的心也被水流冲过一般游荡,她多么美丽啊!我多想与她在一起,无论代价多么高昂,她都会成为我厮守的人。
她悠然的将水草从水中捞出,淡然的将它放入筐中,淡然的样子仍是那么不沾世俗,那么无暇,就像她拒绝我的样子,一如既往的淡然。
她的一举一动都牵动着我的心,以致于在寂静的深夜,我竟无法入眠。我就在床上翻来覆去,思念她的样子。
水草又一次荡起,你看那女子依旧,也罢,就让我来拨动琴弦,敲击鼓瑟来亲近她。
水草又一次荡起,它被姣好的手拔起,你看那女子依旧,也罢,就让我来敲起钟鼓换取她的笑颜。
关雎改写(三)
雎鸠发出关关的声音,在河的中心游荡。那文静美好、婀娜多姿的芳芳少女呐,是君子眼中的好配偶。
忽高忽低,连绵起伏的荇菜,被少女亲手捞取,君子愿做那荇菜,只为触碰你在船左右交替的玉手似水般温柔的少女呐,()你是君子夙夜想追求的人儿。
却得不到,叹息半也无用,只能或睡或醒回忆少女朦胧的倩影。悠长的思念无时无刻抨击君子已破碎的心灵,翻来覆去不想入眠看那夜光,只想你。
还看见那随风摆舞的荇菜,享受着被你采摘那般仙遇,貌似羞花的少女呐,我想抚琴只求与你亲近。
又看见那乱如麻的荇菜,在你眼下细细挑选,若及云彩的少女呐,钟声鼓声都在一齐为我们的琴瑟和鸣庆祝。
本文标题:关雎改写