卡萨布兰卡经典对白 《卡萨布兰卡》,又译作“北非谍影(Casablanca,西班牙文原意是“白屋”)”,是一部1942年的美国黑色电影。电影背景设置在二战中受维琪法国控制的摩洛哥城市卡萨布兰卡(现名“达尔贝达”)。此文是由句文网小编为大家整理的卡萨布兰卡经典对白,欢迎大家参考。
卡萨布兰卡:
《卡萨布兰卡》,又译作“北非谍影(Casablanca,西班牙文原意是“白屋”)”,是一部1942年的美国黑色电影。电影背景设置在二战中受维琪法国控制的摩洛哥城市卡萨布兰卡(现名“达尔贝达”)。影片由Michael Curtiz导演,剧本是基于Murray Burnett和Joan Alison的未公开发表过的舞台剧《大家都来“锐克”酒吧》改编的。影片拍摄过程中,虽然主创阵容强大,但也只不过是当年数百部好莱坞电影之一,所有参与者都没有料到影片在公映后取得的非凡成功和在电影史上的不朽地位。
卡萨布兰卡经典对白:
1、I guess there are many broken hearts in Casablanca. You know I've never really been there. so I don't know.
我猜在卡萨布兰卡一定有很多破碎的心,你知道我从未置身其中,所以不得而知。
2、–Where were you last night?
–That's so long ago, I don't remember.
–Will I see you tonight?
–I never make plans that far ahead.
你昨天晚上去哪里了?
那么久以前的事我想不起来了。
今晚我可以见到你吗?
我从不计划那么遥远的事情。
3、A lot of water under the bridge.
过去的事有如逝水。
4、Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.
世上有那么多的城镇,城镇有那么多的酒馆,而她却走进了我的。
5、I remember every detail. The Germans wore gray, you wore blue.
我记得每一个细节。德国人穿灰色,你穿蓝色。
6.I was a fool to fall for a man like you.
我真是傻瓜,竟然爱上你这样一个人。
7.How extravagant you are, throwing away women. Someday they may be scarce.
你真奢侈,这样把女人抛开。有一天他们可能会渐渐消失。
8.I suspect that under that cynical shell you are at heart a sentimentalist.
我怀疑在你愤世嫉俗的外表下,你的内心是个性情中人。
9.Alot of water under the bridge.
过去的事有如逝水.
10.I can't remember it, Miss llsa. I'm a little rusty on it.
我记不起来了,伊莎小姐.我有点生锈了。
11.We all try. You succeed.
人家都尽力而为,而你成功了。
12.--Let's see, the last time we met...
--Was La Belle Aurore.
--我想想看,我们最后一次见面是
--“美丽的晨晕”
13.I remember every detail. The Germans wore gray, you wore blue.
我记得每一个细节。德国人穿灰色,你穿蓝色。
14.Another precedent gone. This has been a very interesting evening.
又一个惯例被打破了,这真是一个很有趣的晚上。
15.That's the way it goes. One in, one out.
自然法则,一进一出。
16.Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.
路易斯,我认为这是一段美好友谊的开始.
17.Play it,Sam. Play'As Time Goes By'.
弹这首,山姆,就弹“时光流逝”。
18.Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.
卡萨布兰卡剧情简介:
1941年。卡萨布兰卡。在纳粹的铁蹄之下,要从欧洲逃往巴西,必须绕道摩洛哥北部城市卡萨布兰卡。这使得这座城市的情势异常紧张。里克咖啡馆的老板里克(亨弗莱·鲍嘉饰)是位神秘的男子。这个偏僻的小城突然变得热闹起来。人们从法西斯铁蹄下的欧洲各国来到这里,因为在这里能弄到出境护照,取道里斯本到美国去。不过,代价极高。为了出境证,这儿每天都在发生悲剧。
一架德国飞机载着秘密警察头目司特拉斯少校降落在卡萨布兰卡。当地的法国警察局长雷诺上尉(克劳德·雷恩斯饰)前往迎接。原来,前不久,两个德国信使被杀,他们身上带的两张戴高乐将军亲笔签名的护照被人取走。司特拉斯此行为追查此案;同时还有更重要的任务:跟踪一个捷克左翼运动领导人——维克多·拉斯罗。
雷诺向他报告,凶手已查明,今夜将在一个饭店当众逮捕他。司特拉斯命令雷诺决不能使拉斯罗离开卡萨布兰卡,这对德国政府来说是头等重要的事情。
以上这篇卡萨布兰卡经典对白为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,不妨分享给您的好友吧。